Преди време един приятел нарече френските писатели „словоблудци.“ Поясни се като допълни, че френският език бил излишно натруфен и предава с няколко изречения това, което може да се каже с един ред. Мисля си, че всички сме повлияни в една или друга степен от първия чужд език, който сме проговорили. В моя случай той е френският. И макар че и до днес си спомням затрудненията с научаването на 10-тина глагола, които кажи речи означават едно и също на български, с научаването им започнах да ценя и нюансите, които същите тези глаголи могат да предават и които липсват в други езици като английския например.
Описателността на френския език – ценена от едни и недолюбвана от други му придава характер и стил и в крайна сметка няма значение кому се харесва и кому не.
Същото важи и за нас хората. Когато имаме характер и стил това се харесва от някои и порицава от други.